AI Manga Translator для сторінок манґи та мовних бульбашок
Завантажуйте сторінки манґи, маньхуа, вебтунів або коміксів, які належать вам або на переклад яких у вас є дозвіл. LlamaGen виявляє текст, перекладає діалоги більш ніж 150 мовами та зберігає читабельність панелей, ілюстрацій і послідовності читання.
Створено для читачів, авторів, фанатських перекладачів, тих, хто вивчає мови, і команд локалізації, які працюють зі сторінками, переклад яких їм дозволено.


Перекладайте манґу онлайн
Завантажте сторінку манґи, виберіть цільову мову та створіть читабельну перекладену версію без ручного OCR або повторної верстки.
OCR мовних бульбашок
Виявляйте діалоги в бульбашках манґи та перекладайте їх без сплющення всієї сторінки.
Безпечний для панелей макет
Зберігайте читабельність послідовності панелей і порядку читання після перекладу, навіть на щільно заповнених сторінках.
150+ цільових мов
Перекладайте манґу онлайн англійською, іспанською, французькою, китайською, корейською та іншими мовами в одному процесі.
Безкоштовний онлайн-процес
Почніть з однієї сторінки, а потім відкрийте пакетний переклад для розділів, коли вам знадобиться більше.
Завантажте сторінку манґи
Підтримувані формати: PNG, JPG, WEBP | Макс. 8 МБ на зображення | Макс. 1 зображень
План Free перекладає по одній сторінці манґи за раз. Оновіться для пакетного перекладу розділів.
Виберіть цільову мову
Популярні мови
Мова перекладу: англійська
Найкраще підходить для мовних бульбашок манґи, сторінок з великою кількістю діалогів і багатомовного читання без ручної повторної верстки.
Виберіть якість моделі
OCR мовних бульбашок
Виявляйте діалоги в бульбашках манґи та перекладайте їх без сплющення всієї сторінки.
Безпечний для панелей макет
Зберігайте читабельність послідовності панелей і порядку читання після перекладу, навіть на щільно заповнених сторінках.
150+ цільових мов
Перекладайте манґу онлайн англійською, іспанською, французькою, китайською, корейською та іншими мовами в одному процесі.
Безкоштовний онлайн-процес
Почніть з однієї сторінки, а потім відкрийте пакетний переклад для розділів, коли вам знадобиться більше.
Завантажте зображення, щоб побачити попередній перегляд
Тут з’явиться ваша перекладена манґа
Немає ідей? Спробуйте наші шаблони для старту



Як користуватися AI Manga Translator — 3 прості кроки
Завантажте сторінку, виберіть цільову мову, а потім перекладіть. OCR з урахуванням особливостей манґи та безпечна заміна тексту для панелей зберігають цілісність мовних бульбашок, макета й читабельність.
Крок 1: Завантаження
Завантажте чітке зображення манґи, маньхуа, вебтуну або коміксу у форматі JPG, PNG або WEBP. Безкоштовні користувачі можуть перекладати по одній сторінці за раз, а платні плани підтримують пакетний переклад розділів.
Крок 2: Переклад
Виберіть цільову мову, наприклад англійську, японську, іспанську, французьку, корейську, китайську, португальську, арабську, тайську або в’єтнамську. OCR знаходить діалоги перед перекладом.
Крок 3: Перегляд і збереження
Порівняйте перекладений результат з оригінальною сторінкою, перевірте імена персонажів і щільно заповнені бульбашки, а потім збережіть читабельну версію.
Чому варто обрати наш перекладач манґи
OCR для манґи
OCR і верстка з урахуванням особливостей манґи
150+
Підтримувані мови
Швидко
Швидкий переклад окремих сторінок
Free
Почніть з однієї сторінки манґи
Перекладайте манґу тими мовами, які читачі дійсно шукають
Закрийте ключові потреби перекладу манґи в одному процесі: японська манґа, китайська маньхуа, корейський вебтун і багатомовні фанатські комікси, на локалізацію яких у вас є права.
Японська манґа англійською
Перетворюйте японські діалоги, примітки до звукових ефектів і мовні бульбашки на зрозумілу англійську, зберігаючи оригінальну послідовність панелей.
Японська манґа іспанською
Створюйте іспаномовні версії сторінок манґи з чистим OCR, перекладеними діалогами та написанням з урахуванням макета.
Китайська маньхуа англійською
Перекладайте спрощений або традиційний китайський текст на сторінках маньхуа англійською для навчання, рецензування або дозволеної локалізації.
Корейський вебтун іспанською
Перекладайте вертикальні панелі вебтунів іспанською, зберігаючи читабельність довгого скролу та порядок мовних бульбашок.
Англомовний комікс іспанською
Локалізуйте власні комікси іспанською за допомогою безпечного для сторінки перекладу та автоматичної заміни тексту.
Манґа 150+ мовами
Використовуйте один онлайн-перекладач манґи для французької, німецької, португальської, італійської, арабської, тайської, в’єтнамської та інших мов.
Створено для читання, локалізації та вивчення манґи
Використовуйте для швидкого читання, вивчення мови, локалізації авторських творів і перевірки чернеток розділів без ручного відтворення кожної мовної бульбашки.
Читайте сторінку манґи своєю мовою
Завантажте одну сторінку, виберіть цільову мову та порівняйте перекладену версію з оригінальним зображенням.
Готуйте двомовні навчальні матеріали
Залишайте оригінальні панелі видимими під час перевірки перекладених діалогів — це зручно для тих, хто вивчає мови, і груп з вивчення манґи.
Локалізуйте власну манґу або вебтун
Перекладайте авторські сторінки іспанською, англійською, французькою, португальською та для інших читацьких ринків.
Пакетно перекладайте чернетки розділів
Завантажуйте кілька зображень для довших розділів і переглядайте перекладені сторінки послідовно.
Як отримати чистіші результати перекладу манґи
Якісніші вхідні сторінки та коротка перевірка роблять OCR, переклад діалогів і заміну тексту значно надійнішими.
Використовуйте чисті сторінки з високим контрастом
Чіткі скани або експорти полегшують виявлення мовних бульбашок, підписів, дрібних приміток до звукових ефектів і вертикального тексту.
Перевіряйте імена та повторювані терміни
Імена персонажів, назви атак, місця та вигадані слова часто потребують узгодженості в межах усього розділу.
Спочатку перевіряйте щільно заповнені мовні бульбашки
Довгі перекладені речення можуть займати більше місця, ніж текст оригіналу, тому переповнені бульбашки варто перевіряти першими.
Пам’ятайте про порядок читання
Сторінки манґи, маньхуа та вебтунів можуть мати різну послідовність панелей. Порівнюйте результат з оригіналом, якщо в сцені багато бульбашок.
Вибирайте цільову мову до завантаження пакетів
Для роботи з розділами спочатку перекладіть зразок сторінки, щоб переконатися, що тон, імена та щільність тексту підходять, перш ніж обробляти більше зображень.
Перекладайте сторінки, які ви можете законно використовувати
Використовуйте інструмент для власних коміксів, матеріалів суспільного надбання, ліцензованих проєктів або сторінок, на переклад яких у вас є дозвіл.
Приклади перекладача манґи
Порівняйте оригінальні японські сторінки манґи з перекладеними англомовними результатами. Ці приклади показують, як перекладач манґи зберігає ілюстрації, композицію панелей і послідовність читання, замінюючи японський текст чистим англійським написанням.


Приклад 1


Приклад 2


Приклад 3
Повне порівняння до і після, що показує, як текст манґи замінюється чистим перекладеним написанням зі збереженням ілюстрацій, розміщення бульбашок і послідовності сторінки.
Перекладайте сторінки манґи без сплющення ілюстрацій
Перекладайте сторінки манґи, коміксів і вебтунів англійською, японською, китайською, корейською, іспанською, французькою та іншими мовами. OCR з урахуванням особливостей манґи зберігає ілюстрації та переверстує перекладені діалоги, не порушуючи читабельність панелей.
Почати переклад заразШвидше перетворюйте авторські сторінки на багатомовні версії
Використовуйте той самий процес для сторінок, створених у Manga Maker, готових чернеток коміксів і панелей вебтунів. Створюйте перекладені версії без ручного відтворення кожної бульбашки.
Перекласти вашу манґуБільше, ніж OCR: процес перекладу з урахуванням особливостей манґи
Звичайні перекладачі зображень сплющують сторінку. LlamaGen поєднує OCR, розпізнавання мовних бульбашок, збереження макета та ширший конвеєр створення манґи.
Виявлення мовних бульбашок
Знаходьте діалоги в бульбашках і підписах до перекладу, щоб результат відповідав порядку читання манґи.
Заміна тексту зі збереженням макета
Зберігайте ілюстрації та панелі недоторканими, переверстуючи перекладений текст назад у сторінку.
Манґа, маньхуа, вебтуни та комікси
Працюйте з чорно-білими сторінками манґи, кольоровими панелями вебтунів, китайською маньхуа та авторськими сторінками коміксів.
Пов’язане виробництво манґи
Перекладайте сторінки, створені в Manga Maker, а потім переходьте до редагування манґи, мовних бульбашок або процесів comic-to-video.
Що перевірити після перекладу сторінки манґи
AI-переклад прибирає повільну роботу з OCR і макетом, але коротка перевірка робить фінальну сторінку легшою для читання.
Значення діалогу
Прочитайте кожну мовну бульбашку в контексті та перевірте, чи жарти, емоційний тон, імена та суфікси ввічливості все ще мають сенс.
Вміщення в бульбашку
Спочатку перегляньте довгі переклади. Деякі цільові мови потребують більше місця, особливо в маленьких круглих бульбашках.
Порядок читання
Порівняйте результат з оригінальною сторінкою, якщо панелі містять змішані підписи, вертикальний текст або кількох мовців.
FAQ про AI Manga Translator
Що таке AI Manga Translator?
AI-перекладач манґи виявляє текст усередині зображень манґи, маньхуа, вебтунів і коміксів, перекладає діалоги та розміщує читабельний текст назад на сторінці, зберігаючи ілюстрації та макет.
Чи це безкоштовний онлайн-перекладач манґи?
Так, ви можете почати з безкоштовного онлайн-процесу перекладу манґи для окремих сторінок. Платні плани відкривають процеси з більшим обсягом, як-от пакетний переклад довших розділів.
Як перекладати манґу за допомогою цього інструмента?
Завантажте зображення манґи, маньхуа, вебтуну або коміксу, виберіть цільову мову та натисніть «Перекласти». Інструмент використовує OCR для виявлення тексту та створює попередній перегляд перекладеної сторінки.
Чи можу я перекладати мовні бульбашки манґи та панелі коміксів?
Так. Інструмент створено для сторінок манґи, мовних бульбашок і панелей коміксів. Він виявляє текст, перекладає його та переверстує результат, зберігаючи читабельність оригінального макета.
Чи можу я користуватися цим інструментом безкоштовно?
Ви можете почати безкоштовно з перекладу однієї сторінки. Пакетний переклад і моделі вищої якості можуть вимагати кредити або платний план.
Які мови підтримує перекладач манґи?
Перекладач підтримує 150+ цільових мов, включно з англійською, японською, китайською, корейською, іспанською, французькою, німецькою, італійською, португальською та іншими.
Чи можу я змінювати переклади?
Попередній перегляд сторінки допомагає вам перевірити перекладений результат. Якщо ім’я, термін або щільно заповнена бульбашка потребує іншого формулювання, згенеруйте знову або обробіть виправлену вихідну сторінку.
Чи можу я перекладати кілька зображень одночасно?
Пакетний переклад доступний для платних користувачів, до 10 зображень за один запуск. Безкоштовні користувачі можуть перекладати по одній сторінці манґи за раз.
Чи можу я перекладати манґу, захищену авторським правом?
Перекладайте лише сторінки, які вам належать, ліцензовані матеріали, твори суспільного надбання або контент, на переклад якого у вас є дозвіл. Ви несете відповідальність за законне використання перекладених сторінок.
Чи працює це для панелей маньхуа, манхви та вебтунів?
Так. Процес підтримує сторінки манґи, китайську маньхуа, корейську манхву, вертикальні панелі вебтунів і авторські сторінки коміксів, хоча дуже щільний або низькороздільний текст може потребувати перевірки.
Перекладіть свою першу сторінку манґи
Завантажте сторінку, виберіть мову та створіть читабельну перекладену версію, зберігаючи оригінальні ілюстрації недоторканими.
Перекласти сторінку манґи




