만화 페이지와 말풍선을 위한 AI 만화 번역기
본인이 소유하거나 번역 권한이 있는 만화, 중국 만화, 웹툰 또는 코믹 페이지를 업로드하세요. LlamaGen이 텍스트를 감지하고 대사를 150개 이상의 언어로 번역하며, 패널, 아트워크, 읽기 흐름을 읽기 쉽게 유지합니다.
번역이 허용된 페이지를 다루는 독자, 창작자, 팬 번역가, 언어 학습자, 현지화 팀을 위해 제작되었습니다.


온라인으로 만화 번역하기
만화 페이지를 업로드하고 대상 언어를 선택하면 수동 OCR이나 재조판 없이 읽기 쉬운 번역본을 생성할 수 있습니다.
말풍선 OCR
만화 말풍선 속 대사를 감지하고 전체 페이지를 평면화하지 않고 번역합니다.
패널 안전 레이아웃
텍스트가 많은 페이지에서도 번역 후 패널 흐름과 읽기 순서를 읽기 쉽게 유지합니다.
150개 이상의 대상 언어
하나의 워크플로로 만화를 영어, 스페인어, 프랑스어, 중국어, 한국어 등으로 온라인 번역하세요.
무료 온라인 워크플로
한 페이지로 시작하고, 더 필요할 때 챕터용 일괄 번역을 잠금 해제하세요.
만화 페이지 업로드
지원 형식: PNG, JPG, WEBP | 이미지당 최대 8MB | 최대 1장
Free 플랜은 한 번에 만화 한 페이지를 번역합니다. 챕터 일괄 번역을 위해 업그레이드하세요.
대상 언어 선택
인기 대상 언어
번역 대상: 영어
수동 재조판 없이 만화 말풍선, 대사가 많은 페이지, 다국어 읽기에 가장 적합합니다.
모델 품질 선택
말풍선 OCR
만화 말풍선 속 대사를 감지하고 전체 페이지를 평면화하지 않고 번역합니다.
패널 안전 레이아웃
텍스트가 많은 페이지에서도 번역 후 패널 흐름과 읽기 순서를 읽기 쉽게 유지합니다.
150개 이상의 대상 언어
하나의 워크플로로 만화를 영어, 스페인어, 프랑스어, 중국어, 한국어 등으로 온라인 번역하세요.
무료 온라인 워크플로
한 페이지로 시작하고, 더 필요할 때 챕터용 일괄 번역을 잠금 해제하세요.
미리보기를 보려면 이미지를 업로드하세요
번역된 만화가 여기에 표시됩니다
아이디어가 부족하다면, 미리 준비된 템플릿을 활용해 시작해보세요



AI 만화 번역기 사용법 — 3가지 쉬운 단계
페이지를 업로드하고 대상 언어를 선택한 다음 번역하세요. 만화에 최적화된 OCR과 패널을 해치지 않는 텍스트 교체로 말풍선, 레이아웃, 가독성을 유지합니다.
1단계: 업로드
JPG, PNG 또는 WEBP 형식의 선명한 만화, 중국 만화, 웹툰 또는 코믹 이미지를 업로드하세요. Free 사용자는 한 번에 한 페이지씩 번역할 수 있고, 유료 플랜은 챕터 일괄 처리를 지원합니다.
2단계: 번역
영어, 일본어, 스페인어, 프랑스어, 한국어, 중국어, 포르투갈어, 아랍어, 태국어, 베트남어 등의 대상 언어를 선택하세요. OCR이 번역 전에 대사를 찾아냅니다.
3단계: 검토 및 저장
번역 결과를 원본 페이지와 비교하고, 캐릭터 이름과 텍스트가 많은 말풍선을 확인한 뒤, 읽기 쉬운 버전을 저장하세요.
우리 만화 번역기를 선택해야 하는 이유
만화 OCR
만화에 최적화된 OCR 및 조판
150+
지원 언어
빠름
단일 페이지를 빠르게 번역
무료
만화 한 페이지로 시작
독자들이 실제로 찾는 언어로 만화를 번역하세요
하나의 워크플로로 수요가 높은 만화 번역을 처리하세요: 일본 만화, 중국 만화, 한국 웹툰, 그리고 현지화 권한이 있는 다국어 팬 제작 코믹스까지 지원합니다.
일본 만화 → 영어
일본어 대사, 효과음 주석, 말풍선을 원래 패널 흐름을 유지하면서 읽기 쉬운 영어로 바꿉니다.
일본 만화 → 스페인어
깔끔한 OCR, 번역된 대사, 레이아웃을 고려한 글자 배치로 만화 페이지의 스페인어 읽기 버전을 만드세요.
중국 만화 → 영어
중국 만화 페이지의 간체 또는 번체 중국어 텍스트를 학습, 검토 또는 허가된 현지화를 위해 영어로 번역합니다.
한국 웹툰 → 스페인어
세로형 웹툰 패널을 긴 스크롤 가독성과 말풍선 순서를 유지하면서 스페인어로 번역합니다.
영어 코믹 → 스페인어
페이지를 해치지 않는 번역과 자동 텍스트 교체로 자신의 코믹스를 스페인어로 현지화하세요.
만화 → 150개 이상의 언어
프랑스어, 독일어, 포르투갈어, 이탈리아어, 아랍어, 태국어, 베트남어 등으로 번역할 수 있는 하나의 온라인 만화 번역기를 사용하세요.
읽기, 현지화, 만화 학습을 위해 제작됨
모든 말풍선을 손으로 다시 만들지 않고도 빠른 읽기, 언어 학습, 창작자 소유 작품의 현지화, 챕터 초안 검토에 활용할 수 있습니다.
내 언어로 만화 페이지 읽기
페이지 한 장을 업로드하고 대상 언어를 선택한 뒤, 번역된 버전을 원본 이미지와 비교하세요.
이중 언어 학습 자료 준비
원본 패널을 보이게 유지하면서 번역된 대사를 확인할 수 있어 언어 학습자와 만화 스터디 그룹에 유용합니다.
자신의 만화나 웹툰 현지화
창작자 소유 페이지를 스페인어, 영어, 프랑스어, 포르투갈어 및 기타 독자 시장용 언어로 번역하세요.
챕터 초안 일괄 번역
긴 챕터를 위해 여러 이미지를 업로드하고 번역된 페이지를 순서대로 검토하세요.
더 깔끔한 만화 번역 결과를 얻는 방법
더 나은 입력 페이지와 짧은 검토 과정을 거치면 OCR, 대사 번역, 텍스트 교체의 신뢰성이 훨씬 높아집니다.
선명하고 대비가 높은 페이지 사용
선명한 스캔본이나 내보내기 이미지는 말풍선, 캡션, 작은 효과음 주석, 세로 텍스트를 더 쉽게 감지하게 해줍니다.
이름과 반복 용어 검토
캐릭터 이름, 기술명, 장소명, 창작된 단어는 챕터 전반에서 일관성이 필요한 경우가 많습니다.
텍스트가 많은 말풍선부터 확인
긴 번역 문장은 원문보다 더 많은 공간을 차지할 수 있으므로, 빽빽한 말풍선은 먼저 검토하는 것이 좋습니다.
읽기 순서를 염두에 두기
만화, 중국 만화, 웹툰 페이지는 서로 다른 패널 흐름을 사용할 수 있습니다. 말풍선이 많은 장면에서는 결과물을 원본과 비교하세요.
일괄 업로드 전에 대상 언어 선택
챕터 작업의 경우 먼저 샘플 페이지를 번역해 톤, 이름, 텍스트 밀도가 적절한지 확인한 뒤 더 많은 이미지를 처리하세요.
법적으로 사용 가능한 페이지 번역
자신의 코믹스, 퍼블릭 도메인 자료, 라이선스가 있는 프로젝트 또는 번역 허가를 받은 페이지에만 도구를 사용하세요.
만화 번역기 예시
원본 일본 만화 페이지와 영어 번역 결과를 비교해 보세요. 이 예시는 만화 번역기가 일본어 텍스트를 깔끔한 영어 글자로 교체하면서도 아트워크, 패널 구성, 읽기 흐름을 어떻게 유지하는지 보여줍니다.


예시 1


예시 2


예시 3
만화 텍스트가 깔끔한 번역 글자로 교체되면서도 아트워크, 말풍선 배치, 페이지 흐름이 유지되는 전체 전후 비교를 보여줍니다.
아트워크를 평면화하지 않고 만화 페이지 번역
영어, 일본어, 중국어, 한국어, 스페인어, 프랑스어 등 다양한 언어로 만화, 코믹스, 웹툰 페이지를 번역하세요. 만화에 최적화된 OCR이 아트워크를 보존하고 번역된 대사를 패널 가독성을 해치지 않으면서 다시 조판합니다.
지금 번역 시작하기창작자 소유 페이지를 더 빠르게 다국어 버전으로 전환
Manga Maker로 만든 페이지, 완성된 코믹 초안, 웹툰 패널에 동일한 워크플로를 사용하세요. 모든 말풍선을 손으로 다시 만들지 않고 번역본을 생성할 수 있습니다.
내 만화 번역하기OCR 그 이상: 만화에 최적화된 번역 워크플로
일반 이미지 번역기는 페이지를 평면화합니다. LlamaGen은 OCR, 말풍선 인식, 레이아웃 보존, 그리고 더 넓은 만화 제작 파이프라인을 결합합니다.
말풍선 감지
번역 전에 말풍선과 캡션 속 대사를 찾아 결과물이 만화 읽기 순서를 따르도록 합니다.
레이아웃을 보존하는 텍스트 교체
아트워크와 패널은 그대로 유지하면서 번역된 텍스트를 페이지에 다시 조판합니다.
만화, 중국 만화, 웹툰, 코믹스
흑백 만화 페이지, 컬러 웹툰 패널, 중국 만화, 창작자 소유 코믹 페이지를 처리합니다.
연결된 만화 제작
Manga Maker로 만든 페이지를 번역한 뒤, 만화 편집, 말풍선, 또는 코믹스-비디오 워크플로로 계속 작업할 수 있습니다.
만화 페이지 번역 후 확인할 사항
AI 번역은 느린 OCR과 레이아웃 작업을 줄여주지만, 짧은 검토 과정을 거치면 최종 페이지를 더 쉽게 읽을 수 있습니다.
대사 의미
각 말풍선을 맥락 속에서 읽고 농담, 감정 톤, 이름, 경칭이 여전히 자연스러운지 확인하세요.
말풍선 맞춤
먼저 긴 번역문을 살펴보세요. 일부 대상 언어는 특히 작은 둥근 말풍선에서 더 많은 공간이 필요합니다.
읽기 순서
패널에 캡션, 세로 텍스트, 여러 화자가 섞여 있을 때는 결과를 원본 페이지와 비교하세요.
AI 만화 번역기 FAQ
AI 만화 번역기란 무엇인가요?
AI 만화 번역기는 만화, 중국 만화, 웹툰, 코믹 이미지 안의 텍스트를 감지하고 대사를 번역한 뒤, 아트워크와 레이아웃을 보존하면서 읽기 쉬운 텍스트를 다시 페이지에 배치합니다.
이것은 온라인 무료 만화 번역기인가요?
네, 단일 페이지용 무료 온라인 만화 번역 워크플로로 시작할 수 있습니다. 유료 플랜은 긴 챕터를 위한 일괄 번역과 같은 더 높은 처리량의 워크플로를 제공합니다.
이 도구로 만화를 어떻게 번역하나요?
만화, 중국 만화, 웹툰 또는 코믹 이미지를 업로드하고 대상 언어를 선택한 다음 번역을 클릭하세요. 도구가 OCR로 텍스트를 감지하고 번역된 페이지 미리보기를 생성합니다.
만화 말풍선과 코믹 패널을 번역할 수 있나요?
네. 이 도구는 만화 페이지, 말풍선, 코믹 패널을 위해 만들어졌습니다. 텍스트를 감지하고 번역한 뒤, 원본 레이아웃의 가독성을 유지하면서 결과를 다시 조판합니다.
이 도구를 무료로 사용할 수 있나요?
한 페이지 번역으로 무료 시작이 가능합니다. 일괄 번역과 더 높은 품질의 모델은 크레딧 또는 유료 플랜이 필요할 수 있습니다.
만화 번역기는 어떤 언어를 지원하나요?
이 번역기는 영어, 일본어, 중국어, 한국어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 포르투갈어 등을 포함해 150개 이상의 대상 언어를 지원합니다.
번역 결과를 수정할 수 있나요?
페이지 미리보기로 번역 결과를 검토할 수 있습니다. 이름, 용어 또는 텍스트가 많은 말풍선에 다른 표현이 필요하다면 다시 생성하거나 수정된 원본 페이지를 처리하세요.
여러 이미지를 동시에 번역할 수 있나요?
일괄 번역은 유료 사용자에게 제공되며, 한 번에 최대 10장의 이미지를 처리할 수 있습니다. Free 사용자는 한 번에 만화 한 페이지를 번역할 수 있습니다.
저작권이 있는 만화를 번역할 수 있나요?
본인이 소유한 페이지, 라이선스가 있는 자료, 퍼블릭 도메인 작품 또는 번역 허가를 받은 콘텐츠만 번역하세요. 번역된 페이지를 합법적으로 사용하는 책임은 사용자에게 있습니다.
중국 만화, 한국 만화, 웹툰 패널에도 작동하나요?
네. 이 워크플로는 만화 페이지, 중국 만화, 한국 만화, 세로형 웹툰 패널, 창작자 소유 코믹 페이지를 지원하지만, 텍스트가 매우 빽빽하거나 해상도가 낮은 경우 검토가 필요할 수 있습니다.





