Gift icon

適用於漫畫頁面與對話氣泡的 AI 漫畫翻譯器

上傳你擁有或獲得翻譯授權的漫畫、華漫、網路漫畫或漫畫頁面。LlamaGen 會偵測文字、將對話翻譯成 150+ 種語言,並保持分鏡、畫面與閱讀流程清晰易讀。

免費開始
150+ 種語言
支援版面感知 OCR

專為讀者、創作者、同人翻譯者、語言學習者與處理具備翻譯權限頁面的本地化團隊打造。

翻譯前的漫畫頁面翻譯後的漫畫頁面

線上翻譯漫畫

上傳漫畫頁面、選擇目標語言,無需手動 OCR 或重新排版,即可產生易讀的翻譯版本。

對話氣泡 OCR

偵測漫畫氣泡中的對話並加以翻譯,而不會將整頁畫面扁平化。

保留分鏡的版面

即使在文字密集頁面上,翻譯後仍保持分鏡流程與閱讀順序清晰可讀。

150+ 種目標語言

以單一工作流程,將漫畫線上翻譯成英文、西班牙文、法文、中文、韓文等多種語言。

免費線上工作流程

從單頁開始,當你需要更多時,再解鎖章節批次翻譯。

1

上傳你的漫畫頁面

0 / 1

支援格式:PNG、JPG、WEBP | 每張圖片最大 8MB | 最多 1 張圖片

免費方案一次可翻譯一頁漫畫。升級即可批次翻譯章節。

2

選擇目標語言

熱門目標語言

翻譯目標:英文

最適合漫畫對話氣泡、對話密集頁面,以及無需手動重新排版的多語言閱讀。

3

選擇模型品質

將扣除 150 積分

上傳圖片以查看預覽

你翻譯後的漫畫將顯示於此

沒有靈感嗎?試試我們的預設範本輕鬆開始

Monochrome Manga
Color Anime
Dramatic Manga
使用方式

如何使用 AI 漫畫翻譯器 — 3 個簡單步驟

上傳頁面、選擇目標語言,然後開始翻譯。針對漫畫最佳化的 OCR 與不破壞分鏡的文字替換可維持對話氣泡、版面與可讀性。

步驟 1:上傳

步驟 1:上傳

上傳清晰的漫畫、華漫、網路漫畫或漫畫圖片,格式可為 JPG、PNG 或 WEBP。免費用戶一次可翻譯一頁,付費方案支援章節批次處理。

步驟 2:翻譯

步驟 2:翻譯

選擇目標語言,例如英文、日文、西班牙文、法文、韓文、中文、葡萄牙文、阿拉伯文、泰文或越南文。OCR 會先找出對話文字再進行翻譯。

步驟 3:檢視並儲存

步驟 3:檢視並儲存

將翻譯結果與原始頁面比較,檢查角色名稱與文字密集的氣泡,然後儲存易讀版本。

漫畫翻譯引擎

為什麼選擇我們的漫畫翻譯器

漫畫 OCR

針對漫畫最佳化的 OCR 與排版

150+

支援語言

快速

快速翻譯單頁

Free

從一頁漫畫開始

熱門翻譯方向

翻譯成讀者真正搜尋的漫畫語言組合

以單一工作流程涵蓋高需求的漫畫翻譯情境:日漫、華漫、韓國網路漫畫,以及你擁有本地化權利的多語言同人漫畫。

日文漫畫翻英文

將日文對話、擬聲註記與對話氣泡轉成易讀英文,同時保留原始分鏡流程。

日文漫畫翻西班牙文

為漫畫頁面建立西班牙文閱讀版本,具備乾淨的 OCR、對話翻譯與版面感知文字配置。

中文華漫翻英文

將華漫頁面中的簡體或繁體中文文字翻譯成英文,適用於學習、審閱或經授權的本地化。

韓國網路漫畫翻西班牙文

將縱向網路漫畫分鏡翻譯成西班牙文,同時保留長條捲動的可讀性與對話氣泡順序。

英文漫畫翻西班牙文

以對頁面安全的翻譯與自動文字替換,將你自己的漫畫本地化為西班牙文。

漫畫翻譯成 150+ 種語言

使用單一線上漫畫翻譯器,翻譯成法文、德文、葡萄牙文、義大利文、阿拉伯文、泰文、越南文等多種語言。

使用情境

為閱讀、本地化與漫畫學習而打造

可用於快速閱讀、語言學習、創作者原創作品本地化,以及章節草稿審閱,無需手動重做每個對話氣泡。

1

用你的語言閱讀漫畫頁面

上傳單一頁面、選擇目標語言,並將翻譯版本與原始圖片進行比較。

2

準備雙語學習資料

在檢查翻譯對話時保留原始分鏡可見,適合語言學習者與漫畫讀書會。

3

本地化你自己的漫畫或網路漫畫

將創作者原創頁面翻譯成西班牙文、英文、法文、葡萄牙文及其他讀者市場語言。

4

批次翻譯章節草稿

上傳多張圖片處理較長章節,並依序檢視翻譯後的頁面。

翻譯技巧

如何獲得更乾淨的漫畫翻譯結果

更好的輸入頁面加上簡短的審閱流程,能讓 OCR、對話翻譯與文字替換更可靠。

使用乾淨且高對比的頁面

清晰的掃描或匯出檔能更容易偵測對話氣泡、標註、小型擬聲註記與直排文字。

檢查名稱與重複出現的詞語

角色名稱、招式名稱、地名與自創詞彙,通常需要在整個章節中保持一致。

先檢查文字密集的對話氣泡

較長的譯文可能比原文更佔空間,因此擁擠的氣泡值得先進行第一輪檢查。

留意閱讀順序

漫畫、華漫與網路漫畫頁面可能採用不同的分鏡流程。當場景中有許多氣泡時,請將輸出結果與原文比對。

在上傳批次前先選好目標語言

處理章節時,先翻譯一個示範頁,確認語氣、名稱與文字密度都適合,再處理更多圖片。

僅翻譯你可合法使用的頁面

請將本工具用於你自己的漫畫、公有領域素材、授權專案,或你已取得翻譯許可的頁面。

翻譯前後

漫畫翻譯範例

比較原始日文漫畫頁面與翻譯成英文後的輸出。這些範例展示漫畫翻譯器如何在以乾淨英文文字替換日文的同時,保留畫面、分鏡構圖與閱讀流程。

原文
原始日文漫畫頁面範例 1
翻譯後
英文翻譯漫畫頁面範例 1

範例 1

原文
原始日文漫畫頁面範例 2
翻譯後
英文翻譯漫畫頁面範例 2

範例 2

原文
原始日文漫畫頁面範例 3
翻譯後
英文翻譯漫畫頁面範例 3

範例 3

完整的翻譯前後對比,展示如何在保留畫面、氣泡位置與頁面流程的同時,以乾淨清晰的譯文文字取代漫畫文字。

OCR、翻譯、排版

翻譯漫畫頁面而不破壞原始畫面

可在英文、日文、中文、韓文、西班牙文、法文等多種語言間翻譯漫畫、連環漫畫與網路漫畫頁面。針對漫畫最佳化的 OCR 可保留畫面,並在不破壞分鏡可讀性的情況下重新排入譯文對話。

立即開始翻譯
一鍵翻譯

更快速地將創作者原創頁面轉成多語版本

可將同一套工作流程用於 Manga Maker 製作的頁面、完成的漫畫草稿與網路漫畫分鏡。無需手動重做每個氣泡,即可建立翻譯版本。

翻譯你的漫畫
更快速地將創作者原創頁面轉成多語版本
為什麼選擇 LlamaGen

不只是 OCR:理解漫畫的翻譯工作流程

一般圖片翻譯器會把頁面扁平化。LlamaGen 結合 OCR、對話氣泡辨識、版面保留,以及更完整的漫畫創作流程。

對話氣泡偵測

在翻譯前先找出氣泡與註解中的對話,讓輸出符合漫畫的閱讀順序。

保留版面的文字替換

在重新將譯文排回頁面時,保持畫面與分鏡完整無損。

漫畫、華漫、網路漫畫與連環漫畫

可處理黑白漫畫頁、彩色網路漫畫分鏡、中文華漫與創作者原創漫畫頁面。

串接漫畫製作流程

先翻譯用 Manga Maker 建立的頁面,再繼續進行漫畫編輯、對話氣泡處理或 comic-to-video 工作流程。

檢查清單

翻譯漫畫頁面後該檢查什麼

AI 翻譯能省去耗時的 OCR 與版面處理工作,但簡短的審閱仍能讓最終頁面更容易閱讀。

對話含義

結合上下文閱讀每個對話氣泡,確認笑點、情緒語氣、名稱與敬稱是否仍然合理。

氣泡是否容納得下

先查看較長的譯文。有些目標語言需要更多空間,尤其是在小型圓形氣泡中。

閱讀順序

當分鏡中混有註解、直排文字或多位說話者時,請將結果與原始頁面比較。

幫助中心

關於 AI 漫畫翻譯器的常見問題

什麼是 AI 漫畫翻譯器?

AI 漫畫翻譯器會偵測漫畫、華漫、網路漫畫與連環漫畫圖片中的文字,翻譯對話,並在保留畫面與版面的同時,將易讀文字放回頁面中。

這是免費的線上漫畫翻譯器嗎?

是的,你可以從適用於單頁的免費線上漫畫翻譯工作流程開始使用。付費方案可解鎖更高處理量的流程,例如較長章節的批次翻譯。

我要如何使用這個工具翻譯漫畫?

上傳漫畫、華漫、網路漫畫或連環漫畫圖片,選擇目標語言,然後點擊「翻譯」。工具會使用 OCR 偵測文字,並建立翻譯頁面的預覽。

我可以翻譯漫畫對話氣泡與連環漫畫分鏡嗎?

可以。本工具專為漫畫頁面、對話氣泡與連環漫畫分鏡打造。它會偵測文字、進行翻譯,並重新排版結果,同時保持原始版面清晰可讀。

我可以免費使用這個工具嗎?

你可以免費開始使用單頁翻譯。批次翻譯與更高品質模型可能需要點數或付費方案。

漫畫翻譯器支援哪些語言?

翻譯器支援 150+ 種目標語言,包括英文、日文、中文、韓文、西班牙文、法文、德文、義大利文、葡萄牙文等。

我可以修改翻譯內容嗎?

頁面預覽可幫助你檢查翻譯輸出。如果名稱、術語或文字密集氣泡需要不同措辭,請重新生成或處理修訂後的來源頁面。

我可以同時翻譯多張圖片嗎?

付費用戶可使用批次翻譯,每次最多 10 張圖片。免費用戶一次可翻譯一頁漫畫。

我可以翻譯受版權保護的漫畫嗎?

請僅翻譯你擁有的頁面、已授權素材、公有領域作品,或你已取得翻譯許可的內容。你有責任以合法方式使用翻譯後的頁面。

它支援華漫、韓漫與網路漫畫分鏡嗎?

是的。此工作流程支援漫畫頁面、中文華漫、韓國 manhwa、縱向網路漫畫分鏡與創作者原創漫畫頁面,但若文字過於密集或解析度過低,可能仍需人工檢查。

翻譯你的第一頁漫畫

上傳頁面、選擇語言,在保留原始畫面的同時建立易讀的翻譯版本。

翻譯漫畫頁面